accueil
aller à page
LE GRAIN DE SÉNEVÉ
Maître ECKHART
Traduction de Vim Karenine
III

Mais de ces trois la boucle
insondable et terrible
naît de leur propre ronde,
le sens ne peut saisir
l'abîme ici sans fond.
Avoue : « Echec et mat ! »
Sans lieu ni temps ni forme
cet anneau merveilleux
est un jaillissement
en son point - immobile -

IV

Ce point est la montagne
à gravir sans agir,
comprenne qui pourra !
La voie te conduit
au Désert admirable
qui au large et au loin
déployé sans limite
hors du lieu - hors du temps -
se suscite en Lui-même
parfait de Son seul Être.


V

Désert Tu es le Bien
par aucun pied foulé
jamais le sens créé
ne saurait y aller :
c'Est (personne ne sait)
c'Est ici et c'Est là
c'Est loin et c'Est bien près
c'Est profond et c'Est haut
et si c'Est donc ainsi
ce n'Est ni ça ni ci.